Numai şi numai în România! (24 iulie 2010!)

Închipuiţi-vă, dragi cititori, următoarele scene:

În Germania: o adunare în aer liber la o şcoală de vară a turcilor (dacă ar exista aşa ceva). În prezidiu: 3 turci, care toţi vorbesc doar în turceşte, între care e şi prim-ministrul Turciei. Al 4-lea e preşedintele Germaniei, cu cască la urechi, pentru că nu se scapă nici un cuvânt german! El poate vorbi, doar la sfârşit, stingher şi tradus paralel în turceşte…

În Franţa: o adunare similară cu marocani, vorbind în arabă… tot la o şcoală de vară a lor (ce nu există)!

În Ghiula (Ungaria) la o şcoală de vară românească (ce nu există) vorbindu-se doar româneşte şi preşedintele ţării cu cască la urechi, iar în prezidiu prim-ministrul României!!!

În SUA: o întrunire a spaniolilor, la o şcoală de vară a lor (ce nu există), vorbind mulţimii: 3 spanioli şi prezent preşedintele Obama cu casca la urechi…

Asemenea scene nu vi le puteţi măcar închipui, pentru că sunt IMPOSIBILE!

Înainte de a trece mai departe, subliniez că la începutul lui 2000, preşedintele Clinton a spus în discursul despre starea naţiunii (28.1.2000): „Suntem o naţiune unică, unită şi indivizibilă!” Deci, asta sunt Statele Unite ale Americii!! Notez că până şi în biserici, prezenţa steagului american este obligatorie, ca şi limba engleză).

Ce vedem însă în România: la întrunirea de la şcoala de vară ungurească de la Tuşnad, în prezidiu 3 unguri şi înghesuit între prim-ministrul Ungariei, Orban şi Laszlo Tokes, preşedintele Băsescu, CU CASCA LA URECHI! Nici o vorbă românească, ore în şir. Prezentatorul şedinţei e dl. Nemeth. Scena e prezentată de TV ungară „Duna” şi fragmentar, TV rom. „Realitatea”. Domnii Orban şi Tokes vorbesc mult, agitat, arogant şi siguri de sine, fără măcar să-l ia în seamă pe preşedintele ŢĂRII, unde se petrece scena!!

Oare măcar traducerea textului vorbirilor celor doi a fost dată prefectului sau primarului în limba română? Mă îndoiesc. La sfârşit, dl. preşedinte Băsescu „mulţumeşte” că a fost invitat?! Şi vorbeşte româneşte, dar traducătorul pentru oamenii adunaţi, care se pare că au uitat de tot româneşte, acoperă cuvintele preşedintelui… Unde sunt politicienii români, parlamentarii, unde sunt acei chemaţi să admită asemenea adunări? Măcar un minim de bun simţ ar fi cerut ca cel care conducea şedinţa, din prezidiu, să fi anunţat pe vorbitori în româneşte şi să-l salute măcar pe preşedintele ŢĂRII în care se ţinea această şedinţă ce urmărea (acoperit) dezmembrarea ţării!!! Adică: era invitat preşedintele român să audă, tradus, ce plănuiesc ungurii în România, împreună cu prim-ministrul Ungariei!

Am trăit-o şi pe asta!

Adaugă comentariu nou

 
Design şi dezvoltare: Linuxship
[Valid RSS] Statistici T5