C O N F L U E N Ţ E: Poeţi români de pretutindeni: Tudorica Bindea
S-a născut în 1.07. 1991 în Lăpuş, tatăl său fiind originar din Măluţ, BN. Este licenţiată în psihologie la Timişoara. A făcut un masterat în Franţa, unde s-a şi stabilit (Bordeaux). În ţară, a publicat poezie în „Mişcarea literară”, „Pro Saeculum” şi „Răsunetul cultural”.
exodul poeţilor
la marginea râului vostru
am poposit
în drum spre niciundele veşnic
şi voi acolo nu eraţi
nici caii voştri
nici turmele
nici urmele
voastre
nici visele
cântaţi – ni s-a spus
într-o fremătare de ape –
cântaţi cântecul vostru
de pustiire
cântecul care răspunde
în partea veştezită a lunii
cântecul care
întoarce râurile în izvoare
atunci au secat apele
şi a prins a crăpa pământul
ca o coajă
pentru că
pe marginea râului vostru
de unde voi lipseaţi
se înălţase pârjolul
şi sălcii nu erau
unde cântecul să se odihnească
strada J. J. Rousseau
pe strada J. J. Rousseau
nu mai bate vântul de pustie vreme
vântură doar
albastre iubiri ale vecinilor
albastrele şi uitatele lor iubiri
încât
plină e strada
ca plinul inutilelor alergări
a inutilelor gesturi
a zadarnicelor cuvinte
pe strada J. J. Rousseau
când respiri
aerul se taie în porţii
cu cuţitul de tăiat pâine
care se face albastru
de atâtea uitate
şi rătăcite iubiri
apa cea bună
în adâncile şi verzile nopţi
când cuvinte mor în iarba bolnavă
daimonul meu de mine
se leapădă
alte tălpi
pământul îl bat –
ochii-mi cândva
aşteptând ca să vii
descoperă-n oglinzi
numai gropniţe
doar visele tatălui meu
scăpate demult de oprelişti
sunt vii
şerpuind pe uliţele
spintecate de lună
ispititoare
ca pentru însetat
apa cea bună
imn
de uitat în lume
însingurarea e
sunetul părelnic al paşilor tăi
îndepărtându-te
dincolo de abis
atât de aproape şi atât de
departe
de bietu-mi orgoliu
de iubit pe lume
numai cuvintele sunt
spui iarbă şi totul înverzeşte
spui cer şi te înveleşti
în abur
spui doină
şi fiinţa ta află ce este jalea
cântecul apei
ca să treacă pe ţărmul de dincolo
unde numai Iacob a mai rămas
în aşteptarea Îngerului
a trebuit să renunţe mai întâi
la tot felul de bagaje
care de fapt
nici nu mai erau ale lui
a fost nevoie să se declare străin
apoi să fie
şi să sufere pentru asta
pentru ca apa să îi cuprindă picioarele
cu rost
în urmă cântecul apei
sfâşietor
în care apă nu mai e
nici sălcii şi nici râu nu sunt
iar sorii cerurilor dintâi
tocmai se îneacă
curgerea curgere nu-i
pentru că numai oamenii curg
undeva curg
ca o lamentaţie deplină
apoi
piciorul desculţ
atinge ţărmul
unde Iacob aşteaptă
şi nici măcar nu este el Îngerul
transparenţă
cocorii ce zboară pe cerul de deasupra mea
nu zboară deasupra mea
ochiul verde şi adânc al inimii
spune tuturor că nu mă vede
cuvinte rotunde ca şi cele în muchii
în vânturarea lor nesfârşită
de mine nu se lovesc
de bună vreme
doar în ape nenăscute mă caut
când căutare se poate numi
atingerea
umbrei ce-mi stă în preajmă
ca un cântec de pământ –
a umbrei ce eşti
din adoraţiile prietenului meu, trouveurul
cerul se trezeşte atât de înalt
numai când apa se tulbură de privirea ta
nici floarea macului nu s-ar împurpura
în verzile câmpuri
de nu ţi-ar fi soră
privighetorile
mai ales ele
nu ar fermeca nopţile
cu cântecele lor de iubire
dacă nu ţi-ar vorbi înadins
când aerul leagănă lumea
doar ştiind că te cuprinde
ceasul visării
iubirile-mi
prin văile cele fără de capăt treceau
şi era către seară
amurgeau toate
în lumina leneşă ce a mai rămas
până la ceasul visării
amurgeau şi ele fără oprire
văile îşi pierdeau marginile
îşi pierdeau munţii
îşi pierdeau colinele
până şi şoptitoarele ape le pierdeau
aşa din seninul uitării
sau poate-al durerii
iubirile mele –
mă opream să le dau cale
în revărsarea lor fără de mine
rătăcinde erau
vai numai rătăciri
doină
nu
moartea nu-i
cea mai neagră pasăre
a cerului –
nu
viaţa nu-i
cea mai albă pasăre
sub bolta ochilor –
ciudată iarnă bântuie în lume
Adaugă comentariu nou