Andrei Moldovan, poetul. Criticul publica cu pseudonim. În pregătire, volumul de versuri
În 2009 debuta în nr. 3/4 din „Mişcarea literară” poeta Tudorica Bindea. Despre autoare ştiam de la Andrei Moldovan că este de loc din Chiuza, că a plecat în străinătate. Astfel, cu sprijinul lui Olimpiu Nuşfelean (care mi-a confirmat povestea), Andrei Moldovan aducea în faţa noastră o poezie a unei bistriţence din diaspora. Nu ştiam foarte multe despre Tudorica Bindea, însă poezia ei era plină de sensuri, proaspătă şi bine făurită. Parcă avea o „reţetă” în care se vedea lectura a zeci de cărţi, o construcţie „critică”.
După apariţia „Răsunetului cultural”, în nr. 7/2014, au fost reluate versurile poetei. Jurnalist fiind, l-am întrebat pe Andrei Moldovan mai multe despre autoare, însă, cu eleganţă, mi-a spus că nu are detalii.
În 2020, în anul despărţirii de Andrei Moldovan, am primit de la acesta manuscrisele în format electronic ale cărţilor ce erau finalizate şi pe care, împreună cu fiul lui, Octavian Moldovan, ne-am luat angajamentul că le vom publica. Surpriza a venit atunci când am văzut cartea de poezii. Andrei Moldovan ne-a elucidat misterul. Scria poezii încă din timpul studenţiei, apoi a renunţat în favoarea criticii. După 2000, s-a reapucat de scris versuri, însă a preferat să le publice sub pseudonim, alegând numele de fată al bunicii, Tudorica Bindea. În monografia lui Clemente Plăianu, la pagina 470, găsim pe Tudorica Bindea, născută în 1888, căsătorită cu Ioan Plăianu. Este bunica maternă, printre copiii cu care a binecuvântat-o Dumnezeu fiind şi învăţătoarea Valentina, mama lui Andrei Moldovan. Fotografia care însoţea versurile este a soţiei lui Andrei Moldovan, învăţătoarea Maria Magdalena, de la absolvirea Liceului Pedagogic Năsăud, din 1973.
Astăzi, în ziua în care ar fi împlinit 72 de ani, aducem în faţa cititorilor, în premieră, noi poezii în care, pentru prima dată vor fi semnate cu numele lui Andrei Moldovan. A fost dorinţa lui, ca după trecerea la cele veşnice, să deconspirăm acest lucru.
Volumul intitulat „Susana”, construit de Andrei Moldovan în două capitole - „Exodul poeţilor” şi „Elegii în pădurea albă a Sfintei Maria”, va fi gata, în curând, de tipar şi este dedicat soţiei Maria Magdalena, mamei Valentina şi bunicii Tudorica.
Criticul Andrei Moldovan spunea despre poezie că „este aidoma unei ferestre prin care contemplăm ce este dincolo de ea. Geamul poate să fie neted sau cu denivelări, poate fi limpede sau marcat de diferite culor, poate fi chiar ciobit. Oricum, dincolo de el se dezvăluie imaginile unui univers, fie ele fragmentate, limpezi, colorate în diferite nuanţe, mai senine sau mai sumbre, distorsionate, mai mici sau mai alungite, ca într-un basm, dar care ar putea să fie asemeni celor pe care le purtăm în propria-ne fiinţă, cu care ne-am putea identifica (mai ales spiritual) sau nu”.
„Viaţa e o umbră care merge”, spunea William Shakespeare. Este unul dintre citatele aşezate în carte de poetul Andrei Moldovan, cel care oglindeşte prin versurile lui o lume plină de semnificaţii. Se alătură astfel criticilor din generaţia lui care scriu poezie, amintind aici pe Gheorghe Grigurcu, Nicolae Prelipceanu, Dumitru Radu Popescu, Ion Pop, Constantin Cubleşan, neuitându-l pe înaintaşul George Călinescu.
Poemele lui, cu siguranţă, vor avea ecouri în rândul criticii şi vor stârni comentarii ce vor aduce în faţă şi această ipostază a lui Andrei Moldovan. De remarcat faptul că versurile sunt „ deasupra perspectivei genului”( sintagmă dată de Irina Petraş), neconspirând la prima vedere dacă sunt scrise de un poet sau de o poetă.
Menuţ Maximinian
exodul poeţilor
la marginea râului vostru
am poposit
în drum spre ţinutul robiei
şi voi acolo nu eraţi
nici caii voştri
nici turmele
nici urmele
voastre
nici visele
cântaţi – ni s-a spus
într-o fremătare de ape –
cântaţi cântecul vostru
de pustiire
cântecul care răspunde
în partea veştezită a lumii
cântecul care
întoarce râurile în izvoare
atunci au secat apele
şi a prins a crăpa pământul
ca o coajă
pentru că
pe marginea râului vostru
de unde voi lipseaţi
se înălţase pârjolul
şi sălcii nu erau
unde cântecul să se odihnească
strada J. J. Rousseau
pe strada J. J. Rousseau
nu mai bate vântul de pustie vreme
vântură doar
albastre iubiri ale vecinilor
albastrele şi uitatele lor iubiri
încât
plină e strada
ca plinul inutilelor alergări
a inutilelor gesturi
a zadarnicelor cuvinte
pe strada J. J. Rousseau
când respiri
aerul se taie în porţii
cu cuţitul de tăiat pâine
care se face albastru
de atâtea uitate
şi rătăcite iubiri
George al Anei
o lumină grea căzu pe lume
tocmai când nici nu se ştie cum
George-al Anei a voit să-şi vândă
casa şi grădina de la drum
păsările au orbit cu toate
zborul lor de ne-nţeles era
şi din mult adâncile înalturi
vină fără vină se isca
s-au născut atunci aşa se zice
prunci fugari în greul nălucirii
tulburândul temerilor cum
peste toate cele ale firii-i
ca de gheaţă stă încă lumina
peste lume iar să dea ivire
chiar dacă acum George al Anei
e într-o pustie amintire.
cântecul apei
ca să treacă pe ţărmul de dincolo
unde numai Iacob a mai rămas
în aşteptarea Îngerului
a trebuit să renunţe mai întâi
la tot felul de bagaje
care de fapt
nici nu mai erau ale lui
a fost nevoie să se declare străin
apoi să fie
şi să sufere pentru asta
pentru ca apa să îi cuprindă picioarele
cu rost
în urmă cântecul apei
sfâşietor
în care apă nu mai e
nici sălcii şi nici râu nu sunt
iar sorii cerurilor dintâi
tocmai se îneacă
curgerea curgere nu-i
pentru că numai oamenii curg
undeva curg
ca o lamentaţie deplină
apoi
piciorul desculţ
atinge ţărmul
unde Iacob aşteaptă
şi nici măcar nu este el Îngerul
Adaugă comentariu nou