Felicitări! Luca Someșan și Alexandru Frandeș, de la CN Liviu Rebreanu, distinși de Comisia Europeană! Sunt în TOP 15 „cei mai buni traducători români ai UE"

Vești bune, ba chiar excepționale!, anunță Colegiul Național " Liviu Rebreanu", pe pagina de facebook a prestigioasei unități de învățământ. 

Au fost publicate rezultatele la concursul „Juvenes Translatores”, organizat de Comisia Europeană, care recunoaște meritele celor mai buni tineri traducători ai Uniunii Europene. Datorită doamnei profesoare Renata Leonte, elevii Colegiului Național „Liviu Rebreanu” din Bistrița au participat pentru prima dată la acestă competiție, iar rezultatele nu s-au lăsat așteptate.

 

"Doi dintre elevii noștri au obținut mențiuni speciale (ceea ce înseamnă că fac parte din TOP 15 „cei mai buni traducători români ai UE”), mesajul transmis de organizatori fiind mai mult decât relevant: „Deși nu putem desemna decât un câștigător pe țară, numeroși alți elevi au demonstrat abilități remarcabile. Evaluatorii doresc să le acorde o diplomă de mențiune specială în semn de recunoaștere a traducerilor lor excepționale.”

 Cei doi elevi excepționali sunt Luca Someșan, din clasa a XI-a G (limba germană) și Alexandru Frandeș, din clasa a XI-a C (limba engleză).Luca, Alex, suntem tare mândri de voi!",  a scris CNLR. 

*** 

Concursul Juvenes Translatores, care a luat naștere în 2007, le lansează o provocare tinerilor pasionați de limbi străine. Pe termen lung, cunoașterea limbilor străine ne apropie, făcând posibilă o mai bună înțelegere a altor culturi. În termeni practici, ea facilitează accesul tinerilor la studii și locuri de muncă atât în propria țară, cât și în alte țări din UE.

Potrivit studiilor recente, Europa are nevoie din ce în ce mai mult de traducători. Elevii și studenții care învață limbi străine pot valorifica această tendință. Juvenes Translatores accentuează importanța competențelor de traducere și rolul traducătorului ca „mediator” între limbi.

... pentru a-i sprijini pe profesori și pe elevi

O parte din școli au organizat propriile preselecții, atât pentru a garanta participarea la concurs a celor mai buni cinci elevi, cât și pentru a-i implica și pe colegii lor. Astfel de inițiative pot deveni adevărate evenimente dedicate limbilor străine și traducerii, la nivelul întregii școli.

... pentru a promova colaborarea între școli din țări diferite

Juvenes Translatores a devenit un punct de plecare pentru alte tipuri de inițiative lingvistice și culturale. De exemplu, o parte din școlile participante au organizat programe de schimb.

 

Adaugă comentariu nou

 
Design şi dezvoltare: Linuxship
[Valid RSS] Statistici T5