Sorin Mărculescu, Liliana Ursu, Viorica Nișcov, Adrian Popescu, la Colocviile „George Coșbuc”

Biblioteca Județeană „George Coșbuc” organizează Colocviile „George Coșbuc” (05-06 noiembrie 2014). Deschiderea oficială, miercuri, 05 noiembrie, Sala mare a Consiliului Județean BN. Printre invitaţi : Sorin Mărculescu, Liliana Ursu, Viorica Nișcov, Adrian Popescu, la Colocviile „George Coșbuc” Vă așteptăm!
......................
Sorin Mărculescu (n. 19 noiembrie 1936, Bucuresti) a absolvit Liceul „Mihai Viteazul” (1954), Facultatea de Filologie (Universitatea din București), secția franceză, cu o teză despre arta sonetului la Ronsard și Du Bellay (1959). Debut în poezie în revista Familia (1966). I s-au decernat premii pentru traduceri și poezie (USR, ASB și revista Poesis), o diplomă de excelență pentru traduceri (Observator Cultural, 2011) și a fost nominalizat la Premiul „Cartea anului” acordat de România literară (2005, 2012). Membru al USR și al Asociației Internaționale a Hispaniștilor. Versuri: Cartea nunților (ELU, 1968); Locul sîmburelui (Cartea Românească, 1973); Carte singură (Cartea Româneasca, 1982); Fluviul întîmplător (Cartea Româneasca, 1985); Lumina de seară (Carte singură, V, Vinea, 2000). A tradus peste 60 de lucrări (beletristică, filozofie, estetică, religie) din spaniolă, engleză, franceză și italiană, culminând cu opera narativă completă a lui Miguel de Cervantes și operele complete ale lui Baltasar Gracian.
.......................................
Viorica Nişcov (3 februarie 1936, Bohumin, Cehia) este comparatistă, folcloristă, traducătoare şi istoric literar. Este fiica Mariei (născută Bulsup) şi a lui Traian Ionescu-Nişcov, slavist. Urmează şcoala primară şi liceul la Bucureşti, luându-şi examenul de absolvire în 1954. Este licenţiată a Facultăţii de Filologie a Universităţii din Bucureşti, secţia limba şi literatura germană (1959). Din 1962 până în 1998 a fost cercetătoare la Institutul de Istorie şi Teorie Literară „G. Călinescu" al Academiei Române.
În 1970 şi 1971 a efectuat o specializare la Universitatea din Tubingen, ca bursieră a Fundaţiei „Alexander von Humboldt", iar în 1991 a beneficiat de un stagiu de documentare la Universitatea din Bonn, cu o bursă oferită de Fundaţia „Friedrich Ebert". în acelaşi an obţine titlul de doctor, cu o teză de literatură comparată. Debutează în revista „Studii şi cercetări de istorie literară şi folclor" (1964), cu studiul Consideraţii asupra baladei „Costea Ciobanul". A colaborat la „Limbă şi literatură", „Revista de istorie şi teorie literară", „Viaţa nouă", „Dacoromania", „Manuscriptum", „Synthesis", „Cahiers roumains d'etudes litteraires" şi „Memoriile Secţiei de ştiinţe filologice, literatură şi arte".
A participat la realizarea unor volume colective publicate în cadrul Institutului de Istorie şi Teorie Literară „G. Călinescu": Izvoare folclorice şi creaţie originală (1970), Temelii folclorice şi orizont european în literatura română (1971), B.P. Hasdeu şi contemporanii lui români şi străini (I-III, 1982-1984), Bibliografia relaţiilor literaturii române cu literaturile străine în periodice (1919-1944) (I-IV, 1997-2002) etc. Nişcov este şi o înzestrată traducătoare de literatură germană.
Ediţii:
• Radu Niculescu, Folclor. Sens, valoare, prefaţă de Zoe Dumitrescu-Buşulenga, Bucureşti, 1991.
Antologii:
• Cele trei rodii aurite, Bucureşti, 1979;
• A fost de unde n-a fost, Bucureşti, 1996.

Traduceri:
Ricarda Huch, Romantismul german, Bucureşti, 1974;
• Georg Lukacs, Teoria romanului, Bucureşti, 1977;
• Novalis, Discipolii la Sais. Heinrich von Ofterdingen, Bucureşti, 1980, Între veghe şi vis. Fragmente romantice, Bucureşti, 1995;
• Milan Ryze, Miracolele biblice. Încercări de interpretare parapsihologică, Bucureşti, 1993;
• Martin J. Sorge, Reîncarnarea dintr-o nouă perspectivă, Bucureşti, 1994;
• C.G. Jung, Tipuri psihologice, Bucureşti, 1997;
• Ernst Junger, Jurnale pariziene, Bucureşti, 1997, Cartea ceasului de nisip, Bucureşti, 2001, Grădini şi drumuri. Însemnări caucaziene, Bucureşti, 2002;
• Richard Reschika, Introducere în opera lui doran, Bucureşti, 1998, Introducere în opera lui Mircea Eliade, Bucureşti, 2000;
• Gershon Scholem, Despre chipul mistic al Divinităţii în Cabală, Bucureşti, 1998;
• Richard Klinisch, Bucureşti-Stambul, Schiţe din Ungaria, România şi Turcia, Bucureşti, 2000;
• Artur şi Albert Schott, Basme valahe, Bucureşti, 2003.
..........................
Liliana Ursu (11 iulie 1949, Sibiu) este poetă, prozatoare şi traducătoare. Este fiica Elenei (născută Veştemean) şi a lui Ioan Ursu, inginer. Urmează la Bucureşti Liceul „Gheorghe Lazăr" (1963-1967) şi Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine, secţia engleză (1967-1972). După absolvire devine redactor la emisiunile culturale în cadrul Televiziunii Române, iar din 1981 la secţiunile omoloage de la Radiodifuziune. Între 1972 şi 1979 funcţionează şi ca asistent-colaborator la Universitatea din Bucureşti, secţia limba şi literatura engleză. De două ori bursieră Fulbright (1992-1993, 1997-1998), a mai beneficiat de specializări în audiovizual la BBC (Londra) în 1997 şi în management cultural în 1998 la Amsterdam, iar în 2000 a predat, ca profesor asociat, la Universitatea din Louisville, Kentucky. Debutează în 1974 la „Luceafărul", iar editorial în 1977 cu placheta Viaţa deasupra oraşului. I s-au decernat Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Sibiu (1980) şi un premiu al Societăţii Poeţilor Britanici (1986).
Opera literară:
• Viaţa deasupra oraşului, Bucureşti, 1977;
• Ordinea clipelor, Bucureşti, 1978;
• Piaţa aurarilor, Bucureşti, 1980;
• Zonă de protecţie, Bucureşti, 1983;
• La jumătatea drumului, Bucureşti, 1986;
• Corali, Bucureşti, 1987;
• Visul, Bucureşti, 1995;
• Înger călare pe fiară, Bucureşti, 1996;
• The Sky Behind the Forest, traducere de în colaborare cu Adam J. Sorkin şi Tess Gallagher, prefaţă de Brenda Hillman, Londra, 1997;
• Angel Riding a Best, traducere de Bruce Weigl, Chicago, 1998;
• Sus să avem inimile, Bucureşti, 2001;
• Cartea farurilor - Book of Light Houses, ediţie bilingvă, traducere de Bruce Weigl, Constanţa, 2003;
• Goldsmith Market - Piaţa aurarilor, ediţie bilingvă, traducere de Sean Cotter, Boston, 2003;
• Im Spiegel der Schmetterlinge - În oglinda fluturilor, ediţie bilingvă, traducere şi prefaţă de Adrian Wanner, Zurich, 2003.
Traduceri:
• Martin Booth, Polenul insidios, prefaţă de Dinu Flămând, Bucureşti, 1977 (în colaborare cu Dinu Flămând);
• Diane Wakoski, Norii magelanici, prefaţa traducătorului, Bucureşti, 1981;
• 15 Young Romanian Poets, ediţie îngrijită şi prefaţă de traducător, Bucureşti, 1982;
• Trei poeţi englezi contemporani (Fleur Adcock, Alan Brownjohn, Jon Silkin), introducere de Mircea Ivănescu, Bucureşti, 1989 (în colaborare cu Denisa Comănescu şi Mircea Ivănescu);
• Erich van Ruysbeek, O fărâmă de Nirvana, prefaţă de Eugene van Itterbeek, Bucureşti, 1992;
• Focuri pe apă. 7 poeţi din Sibiu - Fires on Water. 7 Poets from Sibiu, ediţie bilingvă, prefaţa traducătorului, Bucureşti-Sibiu, 1992 (în colaborare cu Adam J. Sorkin);
• Hannie Rouveler, Reiziger naar het woord - Călător către cuvânt, ediţie bilingvă, prefaţa traducătorului, Sibiu, 1995;
• Anton van Wilderode, Tărâmul memoriei mele, Bucureşti, 1995;
• La Masa Tăcerii. Scriitori din Corj-Dinner at the Table of Silence. Writersfrom Gorj, ediţie bilingvă, prefaţă de Sean Cotter, Cluj Napoca, 2002 (în colaborare cu Sean Cotter).
.........................................
Adrian Popescu (n. 24 mai 1947, Cluj) este poet, prozator și eseist român contemporan.
Este licențiat al Facultății de Filologie a Universității „Babeș-Bolyai” din Cluj (1971). Echinoxist din prima generație. A fost redactor al revistei literare „Steaua”, revistă lunară editată de Uniunea Scriitorilor din România, în prezent fiind redactor-șef. Debut absolut cu poezie în „Steaua“ (1964). I-au apărut volume traduse în limbile germană, maghiară, macedoneană și franceză.

Poeme:
• Umbria, 1971
• Focul și sărbătoarea, 1975
• Câmpiile magnetice, 1976
• Curtea medicilor, 1979
• Suburbiile cerului, 1982
• O milă sălbatică, 1983
• Proba cu polen, 1984
• Vocea interioară, 1987
• Călătoria continuă, 1989
• Pisicile din Torcello, 1997
• Poezii, 1998
• Fără vârstă, 1998
• Umbria, 2000
• Drumul strâmt, 2001
• O dimineață în forul roman, 2007
Eseuri - Publicistică:
• Spuma și stânca, eseu, 1991
• Lancea frântă. Poezia lui Radu Gyr, eseu, 1995
• Italia subiectivă, note de călătorie, 1996
• Italia subiectivă, eseuri, 1997
• Revelații. Cuvinte despre poezie, eseuri, 2001
• Aur, argint, plumb, 2005
Proză:
• Tânărul Francisc, roman, 1992; 1996
• Cortegiul magilor, roman, 1996
Traduceri:
• Alessandro Baricco, Ocean mare, roman, 2003
• Alessandro Baricco, Mătase, roman, 2003
• Alessandro Baricco, Fără sânge, roman, 2004
• G. Caproni, Sămânța plânsului, 2005
Premii:
• Premiul de debut al Uniunii Scriitorilor din România (1971)
• Premiul pentru poezie al Uniunii Scriitorilor din România (1979; 1997)
• Premiul „Mihai Eminescu” al Academiei Române (1989)

Adaugă comentariu nou

 
Design şi dezvoltare: Linuxship
[Valid RSS] Statistici T5