Cornel Cotuțiu: Domn/tovarăș
Sunt două cuvinte ce pot fi luate ca substantive, dar, prin derivare, se pot dezvolta în adjective sau verbe („domnesc”, „a domni”; respectiv, „tovărășesc”, „a se întovărăși”). Românii de vârstă mijlocie sau mai cu seamă cei de vârsta a treia le-au trăit, inevitabil, „vânătăile”.
Însă niște însemnări, pe tema aceasta, din vremea anilor (ziși) comuniști, mi-au stârnit gândul că tinerimea română de azi e foarte potrivit să le cunoască „parantezele” socio-politice și morale, încât să-și înțeleagă și mai nuanțat destinul părinților și al bunicilor.
Căci aceste două vocabule sunt simbolice pentru esența anilor postbelici, din perioada de opresiune stalinisto-ceaușistă.
Când s-au trezit la putere, gloata de semianalfabeți, de impostori, degradați psiho-etic-cultural a hotărât că adresarea cu „domnule”, „doamnă” e un aplomb la adresa... clasei muncitoare, o sfidare a membrilor de partid (zis) comunist. Și s-a decis categoric evitarea lui, căci - nu-i așa? - făcea parte din limbajul boierimii, al exploatatorilor și s-a hotărât utilizarea doar a apelativului „tovarășe”. Căci, susținea propaganda vremii - nu-i așa, tovarăși? - acesta e un mod zilnic de a afirma, pretutindeni, a recunoaște egalitatea în sânul poporului muncitor (Presupun că aceleași motivații au existat și în celelalte țări estice, intrate sub papucul ideologiei și practicilor dictatorial-staliniste.).
În penibilul cotidian de atunci al partidului muncitoresc/comunist român la un moment dat, făcându-se broderii pe seama acestor două cuvinte, se afirma (cu un orgoliu zgomotos) că (reiau dintr-o însemnare personală):„Acest apelativ, „tovarășe”,clasa muncitoare l-a oferit / ! / întregului popor, ca pe o necesitate de a exprima poziția egală în societate a celor ce muncesc”. Pretenția e încadrabilă la zicerea populară (și a clasei muncitoare - nu?): „Vrei, nu vrei, bea, Grigore, agheazmă !”
Mi-a rămas în memorie (mde! uitarea te mai umilește din când în când) o secvență de pe vremea ucenicului de pantofi de la Scornicești, care se potrivește alineatului anterior. E un dialog pe care l-am prins la intrare într-o instituție simandicoasă, unde mă pregăteam să intru. Cel de dinaintea mea, un universitar, s-a adresat portarului cu „Tov -ule”, dorind să știe pe unde să urce la un anume birou. Slujbașul i-a răspuns, începând cu „To*așu”, pe un ton de amabilitate sobră. Nu sesizase puseul de ironie al solicitantului. Ar fi fost nostim (am regretat apoi că n-am făcut-o) să fi intervenit imediat cu „Domnu* Cutare știți unde poate fi găsit?”
Au fost și naivi, încântați de postura lor de membri de partid și care le dădea o îndreptățire proprie, aceea de a nu mai fi niște neica-nimeni, rostindu-și nedumerirea de genul: Oare numai în adunările de partid să folosim cuvântul „tovarăși” ?! Numai așa suntem „tovarăși” ? După ce ieșim din ședință , de la serviciu, ne înstrăinăm, devenim „domni” ? Tovarăși, formula „domn” reflectă alte vremuri, alte realități. Un altul, opinând cu dibăcia celui care se pricepea să mintă public: Pentru mine e de neînțeles cum acest învechit cuvânt fals, ipocrit - „domnule” -, este obișnuit nu numai pentru cei care o mare parte din viață au trăit sub vechiul regim, dar sunt mulți care s-au instruit prin școlile de azi și îl folosesc, fără reținere. Și nu e mai puțin adevărat că în învățământ prea puțin este folosit cuvântul „tovarăș”.
Un om de o asemenea categorie nu putea fi convins - sau nu dorea - că, folosind apelativul „domnule”, nu te slugărniceai, ci săvârșeai un retoric act de politețe. (N.B. „Politețe”, iată o vocabulă și o stare de comportament - actuale !- care merită a fi comentate undeva).
În deceniile postbelice a apărut și forma hibridă „domn-tovarăș”; uneori, din porniri malițioase, alteori, din intenția de a exprima eliptic un compromis - aceasta în colectivități ale oamenilor simpli, care n-au putut să se despartă, din inerție, de formula tradițională, nici s-o accepte, în întregime, pe cea „oferită”.
Cuvântul „domn” are și el umbre de compromis; mai ales în mediul rural, unde „domn” echivala cu „orășean”. Dacă un adolescent auzea de la tată: „Copile, te fac domn”, se înțelegea că urma să fie trimis la oraș și, chiar învățând meseria de zugrav, deveneai „domn”.
Cuvântul „tovarăș” a rămas, în, continuare, „viu”, fără conotații depreciative, în cel puțin trei ipostaze:
* „tovarăș de muncă” - așadar, coleg, camarad;
* „tovarăș de viață” - soț, soție;
* „tovarăș de drum”.
Sunt - nu-i așa? - sintagme frumoase ale vieții diurne. (A se observa că „domn” nu poate fi echivalent pentru nici unul dintre cele trei situații.)
Cornel Cotuțiu
Comentarii
Oare cum ar fi sunat ... „tovarășe preot (popă)”. Cred că e singurul domeniu în care nu a pătruns „tovarășe !”
Adaugă comentariu nou